первое - это именно то, что я говорю; разворачивать тезис не стал - кто в состоянии, поймет; кто не захочет - не поймет при любом разворачивании
а второе... там не только эти два слова слепились, с десяток мест - издержки конвертации; было, разумеется, "и она" - никакого Ионы, никакого чрева китова )))
no subject
а второе... там не только эти два слова слепились, с десяток мест - издержки конвертации; было, разумеется, "и она" - никакого Ионы, никакого чрева китова )))